Satoshi Nakamoto Emails 9 2008/11/10 — Tradução para português por Michelle Mafra (MamãeCrypto)
Texto traduzido por Michelle Mafra
Disponível no site Cypherpunks.com.br
Por: Satoshi Nakamoto
Lista de Endereços de Criptografia
Bitcoin P2P e-cash papel
10–11–2008 02:14:30 UTC — E-mail original — Visualizar no tópico
James A. Donald escreveu:
Além disso, não pode ser feito para funcionar, como no sistema proposto o trabalho de rastrear quem é dono daquelas moedas que são pagas pela senhoriagem, o que requer inflação.
Se você está tendo problemas com a questão de inflação, é fácil ajustá-lo para taxas de transação. É tão simples assim: deixar o valor de saída de qualquer transação ser 1 cent menor que o valor de entrada. O software cliente grava automaticamente as transações por 1 cêntimo a mais do que o valor de pagamento pretendido ou pode sair do lado do beneficiário. O valor de incentivo quando um nó encontra uma prova de trabalho para um bloco pode ser o total das taxas no bloco.
Satoshi Nakamoto
Original in English:
Cryptography Mailing List
Bitcoin P2P e-cash paper
2008–11–10 02:14:30 UTC — Original Email — View in Thread
James A. Donald wrote:
Furthermore, it cannot be made to work, as in the proposed system the work of tracking who owns what coins is paid for by seigniorage, which requires inflation.
If you’re having trouble with the inflation issue, it’s easy to tweak it for transaction fees instead. It’s as simple as this: let the output value from any transaction be 1 cent less than the input value. Either the client software automatically writes transactions for 1 cent more than the intended payment value, or it could come out of the payee’s side. The incentive value when a node finds a proof-of-work for a block could be the total of the fees in the block.
Satoshi Nakamoto
Tradução por: MamãeCrypto